关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第107章 芳龄玉玲珑

民国八年,正月十七,上海,公共租界,大马路,仙世百货

“这首词的名字呢,叫做《朝中措-芳龄曲巷玉玲珑》,且听我吟来,

芳龄曲巷玉玲珑。

腻白借微红。

原是海棠标格,繁花点点东风。

端相浑似,玉真未醉,春思先慵。

留取浅颦低笑,夜深翠幄轻拢。”

这首词是叶林信手魔改歪诗而来,原作乃是宋词,只是叶林拿来应景一二,叶文濠作诗的本事不入流,魔改歪诗的本事第一流,吟诗的本事更是超一流。

叶家原籍是广东香山,所以粤语是叶林的母语,

但叶林刚才吟这首自己新改的词,用的却并不是粤语,而是洛阳标准音,阴阳顿挫声情并茂,完全是昆曲中念韵白的的架势。

叶少爷吟诗泡妞的大招一出,崇德女中这俩小丫头都眨巴着长睫毛的眼睛有点发呆,

崇德女中和上海其他私立教会学校一样,除了语文课教学用国语,其他课程一律用英语,崇德女中的日常交流语言是粤语和英语,且以粤语为主。

洛阳标准音历代称呼不同,后来也叫唐宋官话,中华五千年历史,至少有四千年的官话采用的是洛阳标准音,

这也是昆曲、京剧的魅力长盛不衰的重要根源,昆曲京剧上层人物主要角色的念白都是“韵白”,而这个韵白就是使用的洛阳标准音。

京剧中丫鬟衙役们的念白又叫“京白”,京白用的是北京音,韵白和京白因为人物身份不同,是绝对不可能出现混用的情况,

叶林记得武则天时就有个段子,某大臣殿上发言的时候,有一个字没有用洛阳音,用了长安音,直接引起满朝文武哄堂大笑,连武则天都忍俊不禁。

“这个,林安可,你刚才吟诗用的是粤语吗?怎么我完全听不太懂?”

爱丽丝不懂就问,外国孩子就是实诚,美国的尤其如此,当然爱丽丝上海土生土长,从来没去过美国。

“当然不是粤语,可更不是国语,他用的是昆曲里的韵白念法……”

阮玲玉的见识比爱丽丝强一点,但若说什么洛阳标准音的认知,那也是完全小白。

“爱丽丝,阿玉说的不错,我刚才吟诗用的就是昆曲韵白里的洛阳标准音,就是中国历朝历代的官话,官话不单纯指官场上的文言,而是知识分子读书人用的官方标准音。”

叶林倒不算是好为人师,但是在两个美少女面前扮个知识渊博谈吐风趣的白马王子还是日常操作。

“林安可,中国的官话,从民国开始,不该是普通话或者叫北京话吗?这个洛阳标准音,是河南话吗?”爱丽丝在崇德女中最喜欢的一门课就是语文。

爱丽丝的美国老爹1903年来中国上海当律师,1905年和人合伙开律师事务所,1908年爱丽丝出生在上海,

所以呢,虚岁十二岁的爱丽丝除了白人美少女的容颜长相和中国人不一样,其他方面完全就是个土生土长的上海小姑娘,

爱丽丝的爸爸是美国人,妈妈是法国人,这对夫妻除了各自的母语英语和法语之外,十六年侨居上海租界的生活,俩人早就能说一口流利的国语和沪语。

也因此,爱丽丝英语法语国语沪语都算精熟,倒是崇德女中通用的粤语,算是爱丽丝掌握不十分熟练的一门方言。