“不是母亲把我喂养大……”
不是母亲把我喂养大,
是土拉农妇叶莲娜·库金娜。
是她在火炉上为我烘热襁褓,
夜间为我的噩梦画十字祈祷。
她不会哼歌谣,不会讲童话
但我今生今世记得那
白铁皮包面的宝箱里,
有维亚兹玛,还有薄荷马。
她没有教我如何祈祷,
但她满足我无尽的需要:
给了我她苦难的母爱,
给了我她一切的珍爱。
有一回,我从窗户栽下,
却活着回家(这一天我怎么忘得下!)
是她送我到伊维尔医院
揪心奇迹般抢救,点着廉价的蜡。
这就是俄罗斯,“如雷轰响的强国”,
我用双唇急切扯吸着她的乳头,
我吮咂出的是令人痛苦的权利,
我爱你,同时也把你诅咒。
在那本荣誉的功劳簿,在那份
我时刻奋求的圣歌的幸福里面,
我的老师,是你创造奇迹的天才,
我的乐园,是你的魔力般的语言。
面对你羸弱的子孙后裔
我仍旧时而骄傲得起,
你的语言世世代代传流,
我更怀爱心与妒意将你守护。
时光飞驰。未来非我需要,
过去的岁月在心头焚烧,
然而隐蔽的快乐依旧还在,
我的庇护者独一无二:
在那里,在被蛆虫吞噬的心中,
有颗爱我的金子般不朽的心,
和沙皇霍登客人躺在一起的她,
就是叶莲娜·库金娜,我的奶妈。
1922