正当夏洛克与乌拉拉头痛之后的旅行之时,他们的房间门被敲响了。从门上的猫眼看去是凯先生站在门外。
夏洛克先生、乌拉拉小姐。差不多我该带你们去用餐了。
好的,我们马上来!
太好了,吃饭去喽。
跟着凯先生走到了旅馆附近的商店街,这里的夜市才刚刚准备开始。沿路的店家将自家的商品直接拿出来铺在店门口贩售。
在这些店家中也有一些只是抬出一张桌子和两张椅子,就坐在店门口的。他们看上去好像什么都不卖的样子,这勾起了乌拉拉的好奇心。
凯先生,那些人是做什么的啊。也没看他们把自己的商品拿出来,他们是晚上出来乘凉的吗?
不,这就要提到我们国家的一个主要产业了,那就是做翻译工作。
翻译工作?可以前从电视里看到那些翻译员不都是西装革履的跟着那些有钱人出入高档场所吗?这些市井的翻译员只要那么一张桌子就给人翻译,总觉得像是私塾的教师一样。
其实他们这样是要和人谈生意用的,你看那边不正好有人上门找他们了吗?
一位穿着西装的黑衣绅士走到了翻译摊前,然后将他手中的手提包摆在了桌上,随后便张口说道。
kakдeлaвпpoшлыnpa3
дaвhoyжexopoшo,nэtote6rheждet
随后翻译摊的店主从店内取出一把用档案袋包好的文件,交到黑衣绅士的手上。黑衣绅士拆开档案袋将里面的文件翻看了几页,然后点头说道。
xopoшo,эtocлeдyющarpa6otactapoeпpaвnлokkohцycrцa
说着黑衣绅士将公文包里一包新的档案袋交给了翻译摊的店主。店主接过新的档案袋,看了一眼里面的东西。从夏洛克与乌拉拉的角度看去隐约可以看出来那是一本小说书,看来黑衣绅士委托的工作应该是翻译小说吧。
那位黑衣绅士我认识他,他是城里一家出版社的发行人。以前我摆地摊的时候跟他打过几次交道,他叫我帮他翻译一些基建之国语的小说和漫画。翻译成我们国家的语言奇偶他再制成书本贩售。
等一下这样岂不是就是盗版书籍嘛。
不,在这个国家翻译接工作都是有底线的。像翻译国外作品或是将本国作品翻译成国外语言,都是要确认委托人拥有这些作品的版权才会接活。比起那些和高官、富商出入尊贵场合的翻译员,这些市井的翻译员价格会便宜上许多,所以深受出版社的喜爱和信赖。
哦,是这样啊。
这个国家有一半的人都是从事翻译工作的。不光是这线下的接活,很多默默无闻的翻译都活跃在网上。悄悄告诉你们,其实你们外面国家用的那些翻译网站、翻译软件啊,你们以为那是电脑的人工智能系统,可其实都是由我国承包下来,然后交给线上的翻译进行翻译。然后回复最快的那个人的翻译答案就会显示在你们的翻译工具里。
诶,真的假的。
是真的哦。不信你可以试试看啊,一个同样的单词,在不同的时间查询是不是会在翻译上是不是会出现偏差。一句长段子是不是要等翻译工具相应很久。这就是再好不过的,那些人工智能翻译其实不是机器翻译的证据。
我就知道这些翻译软件一定都是有人在后台看着翻译的。那就有那么厉害的人工智能你说是吧,夏洛克。
乌拉拉一副自己早已看透了一切的样子跟夏洛克说道。
人家也就那么一说,你就当吹牛听吧。一天用翻译软件的人有多少,光靠这一个国家的人哪里办得到啊。
你那么一说,说得也对啊。
确实是有夸张的部分啦,可就翻译来讲我们国家可是专业的。
那么,凯先生。我想麻烦问一下,这个城里可以买到像刚才在边境检查站时那么好用的翻译机吗?
当然有啊,而且你们刚才看到的只是一种老的基础款,在民用市场都已经算是古董级的稀有品了。
那么你可以告诉我们在哪里可以买到翻译机吗?我们接下来的旅途很需要那个。
当然可以,我堂哥他三舅就在这条街上开了一家卖翻译机的商店。夏洛克先生和乌拉拉小姐如果需要的话,我马上可以带你们过去。
是你家亲戚的店吗?不会很贵吧,可以打折吗?
没问题,没问题,你们跟我来就是了。
凯带着夏洛克与乌拉拉向着商店街一旁的小巷子里走去。
等一下,我们不是出来吃晚餐的吗?怎么突然感觉被带跑偏了啊。
走到一半的乌拉拉突然因为肚子饿了反应了过来这件事。
没关系,乌拉拉小姐。不会占用太久的时间的,我堂哥他三舅的店就在前面。你们选得快一些买台翻译机只用十来分钟就好了。
总之都上了贼船了,还是先跟他去吧,乌拉拉。但愿买完翻译机以后我们口袋里还有剩余的钱吃饭。
放心吧,夏洛克先生。保证物美价廉,餐厅也是翻译机也是。
说着凯将夏洛克与乌拉拉领到了巷子里的店面中。