以下内容是作者花了很大精力整理出来的成果,感兴趣的读者可以过一遍,不感兴趣的则可以跳过本章。
这里是一些汉字化的澳龙语单词及其发音:
(注1:除标准语外,额外标注的各方言均只写拉丁字母而不写注音符号)
(注2:小说正文中出现过的则不在此处再标,如“土”等)
(注3:标准书面澳龙语的汉借词的发音经过规范,来源可能是闽南语、官话或经过调整的闽南语,如闽南语以bun发音的字,如“文”“門”等调整为mun。)
[人]ㄇㄨㄝ(mue)
[天]ㄉㄚㄌㄚ(tara)
[不]ㄚㄍㄨㄝ(akwe)
[么]ㄏㄧㄣㄉㄛ(hinto,意为“什么”)
[夕]ㄇㄨㄌ(mur,意为“夜晚”)
[目]ㄏㄧㄣ(hin)
[首]ㄇㄛㄉㄝㄌ(motel)
[頁]ㄉㄚㄇㄚㄙ(tamas,意为脸、面或脸颊;象形字“頁”在汉字中本即“头”之义,大多数页字旁的汉字都与头有关,因此使用;{漖}etoli,{越}ka�0�0ete)
[口]ㄨㄝㄅㄝㄌ(weper)
[巠]ㄌㄚㄋㄞ(ranai,意为脖子、颈部;此处使用的是“颈”字左半边的繁体字)
[身]ㄚㄇㄚ(ama)
[爪]ㄉㄨㄌ(tur,意为指甲或动物爪子)
[足爪]ㄍㄛㄌㄛ-ㄉㄨㄌ(koro-tur,此处展现复合词的汉字写法;也有建议写作新造字“⿰�6�4爪”的以节省空间)
[脊]ㄌㄨㄇㄝㄙ(rumes)
[骨]ㄓㄞ(�0�0ai;{岚}�0�0iyi、{漖}�0�0oko、{利}t.ayyi、{合}�0�0a�0�0)
[皮]ㄅㄚㄉㄚ(pata,指皮肤或动物毛皮)
[心]ㄇㄧㄋㄧ(mini)
[血]ㄅㄚㄧㄚㄣ(payan)
[水]ㄙㄧ(si)
[月]ㄍㄨㄌㄇㄝ(kurme;{漖}�0�8aksma)
[星]ㄨㄙㄧ(usi)
[雨]ㄚㄇㄧㄣ(amin)
[雷]ㄉㄨㄌㄚ(tura;{岚}pura)
[电]ㄨㄧㄌㄝㄅ(wilep,此处为了简省笔画用的是简体字)
[风]ㄉㄨㄧㄚㄌ`(tuyár,此处为了简省笔画以及与下面的“風”字区分用的是简体字)
[風]ㄉㄚㄌㄧㄕ(tari�0�8,意为冷风、风寒、感冒,内有“虫”字作为会意,表示与疾病有关)
>>例词:“風ㄨㄧ”<tari�0�8-wi>染上风寒,感冒(动词)
[云]ㄇㄝㄓㄝ(me�0�0e,此处为了简省笔画用的是简体字)
[石]ㄧㄌㄝㄍ(irek)
[盐]ㄚㄨㄝㄙ(awes,此处为了简省笔画用的是简体字)
[中]ㄏㄛㄌㄅㄝ(horpe)
[上]ㄌㄧㄋㄧ(rini)
[北]ㄚㄨㄚㄕ(awa�0�8)
[南]ㄍㄚㄍㄨㄣ(kakun)
[父]ㄚㄅㄚ(apa)
[母]ㄚㄋㄚ(ana)
[夫]ㄇㄚㄍㄛ(mako)