关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
致巴丘什科夫

致巴丘什科夫注释标题巴丘什科夫(1787-1855),俄罗斯诗人。

某月某日,我诞生

在赫利孔的山洞里。

以阿波罗的名义,

提布罗斯为我洗礼,

而自幼我便畅饮

清冽的希布克林泉水,

在春天的玫瑰丛下,

我成长为一名诗人。

赫耳墨斯快乐的儿子

很喜欢这个小男孩,

在金色的欢乐时光,

我得到一根芦笛。

早早地与它相熟,

我不断地吹奏;

尽管我全无章法,

缪斯却并不感到刺耳。

而你,欢娱的歌手,

缪斯们的老朋友,

你希望我能沿着

荣誉的道路向前冲,

告别阿那克利翁,

去追随马洛的足迹,

应和着竖琴的弦音,

歌颂战争的血宴。

阿波罗的所赐有限:

一点兴趣,贫乏的天赋。

我远离自己的家园,

在异国的天空下歌唱,

我害怕和鲁莽的伊卡洛斯

一起徒劳无益地飞翔,

我将走我自己的道路:

每个人都有自己的方向。