1926年
致谢尔盖·叶赛宁注释标题诗人叶赛宁于1925年底自杀,其绝笔诗写道:“再见,朋友,不必握手告别,不必悲伤,不必愁容满面,——人世间,死不算什么新鲜事,可活着,也并不更为新鲜。”在其颓废思想影响下,有不少青年追随叶赛宁自杀。马雅可夫斯基因而作此诗,有意识地抵消叶赛宁绝笔诗的影响,提出另一种美来代替死得轻松的美,歌颂走向共产主义的最艰苦的长征的欢乐。
你去了,
获得了所谓的超升。
一片空虚……
你飞着,
钻进群星。
再没有预支稿费,
也没有啤酒馆——
从此清醒。
不,叶赛宁,
这并不是讥嘲。
哽在喉咙里的是悲伤,
而不是笑。
我看见
你用切开了血管的手腕写了一会儿,
就把一口袋
自己的骨头吊起来摇。
快住手!
别发疯!你这是何苦来?
干吗要
用死灰把脸涂白?
你本来
挺会写些狂言妙语,
这世上
换了别人写不出来。
你为什么?
干什么?
真使我万分困惑。
批评家
啰啰唆唆:“出这事儿么,
怪这……
怪那……但主要缘故
是政治太少,
而喝酒太多。”
据说
你该用
阶级代替名士生活,
阶级影响了你,就不至于动肝火。
可是,难道阶级能用清凉饮料解渴?
阶级
喝起酒来也不示弱!
据说应该叫岗位派
管教你,
你的才华
必然能够倍增。
你会
一天写出
一百行,